『心偈』67
「花 見事ニ咲キヌ 誇リモセデ
ヤガテ ウツロヒヌ ツブヤキモセデ」
柳宗悦『心偈』
Flowers bloom brightly without pride.
Soon after they have withered as they are not mattering.
When I was sick, many people sent me flowers.
My eyes were comforted the beauty of flowers and
the truth dwells in flowers taught me more and more.
However beautiful Flowers without pride aren't mattering,
soon after they have withered.
今日も苦戦。険しき翻訳道です。