MingeiABC

study of Soetsu Yanagi

『心偈』67

「花 見事ニ咲キヌ 誇リモセデ

 ヤガテ ウツロヒヌ ツブヤキモセデ」

             柳宗悦『心偈』

 

Flowers bloom brightly without pride.

Soon after they have withered  as they are not mattering.

 

When I was sick, many people sent me flowers.

My eyes were comforted the beauty of flowers and

the truth dwells in flowers taught me more and more.

However beautiful Flowers without pride aren't mattering,

soon after they have withered.

 

今日も苦戦。険しき翻訳道です。