MingeiABC

study of Soetsu Yanagi

2016-01-01から1年間の記事一覧

『心偈』57続

柳宗悦『心偈』 Spring depends on winter, it may say there is winter for spring. Also there is no spring that it doesn't have winter. So flowers begin blooming early in winter. We live without this discipline. The darkness cover the light, …

『心偈』57

「冬ナクバ春ナキニ」 フユナクバハルナキニ If winter don't exist, spring don't come into existence. People are looking forward to coming a beautiful spring. But spring comes after winter has passed. after winter has passed spring is more be…

『心偈』58続

柳宗悦『心偈』 No. If you know a secret meaning, you can meet severity of winter even you forget putting up with it. And then Let's look the truth in providence of the nature carefully. Because the truth never betrays us. After you realize…

『心偈』58

柳宗悦『心偈』 58「冬 キビシ 春ヲ含ミテ」 フユ キビシ ハルヲフクミテ It is severe in winter as it includes spring. This poem is as same meaning as previous poem. Winter is approaching, it snows incessantly and coldness is severe. However t…

『心偈』59続

柳宗悦『心偈』 Why a pious Jodo Shinshu sect believer could thank a person who strike him? Because He thanked a connection that he became aware of his incompetence by a person who strike him. Ume blossoms take the lead of a lot of other fl…

『心偈』59

柳宗悦『心偈』 「カヲルヤ 梅ケ香 雪ヲエニシニ」 カヲルヤ ウメケカ ユキヲエニシニ Blooming a smell of ume blossoms, it connections with snow. ’Enishi' is connection. It means that blooming a smell of ume blossoms in connection with cold sno…

『心偈』60続

柳宗悦『心偈』 The darkness prove the brightness. When it snows, the flowers are already waiting for us. The season of flowers are close to every moment that snow is falling heavy and fast. The hope is largely due to hardship. 走り書き。

『心偈』60

柳宗悦『心偈』 「雪 イトド深シ 花イヨヨ近シ」 The snow is so deep. flower season is already soon. When it is a heavy snow and terribly cold, you may think a flower season will be coming soon. The world isn't only darkness. The more a shado…

『心偈』61続

柳宗悦『心偈』 But a butterburr flower stalk cheers us. We can't find any excuse if we feel depressed. By the way this poem presented to my friend, taro maruyama, when his family met with a misfortune. Aferwars I couldn't put up with the w…

『心偈』61

柳宗悦『心偈』 「蕗ノタフ ホホエム 雪ニモ メゲデ」 A butterburr flower stalk is smiling, in spite of the heavy snow. It is a butterburr flower stalk that is smiling under deep snow. A butterburr flower stalk lifts cold clothes of snow like…

『心偈』62改

柳宗悦『心偈』 62続 Mt. Yoshino, I also falls down on cheery blossom . The mind that this sentence says is word for word. You can understand this life is a happy daily life, after you walk through several turns in the steep slope. I think,…

『心偈』62

柳宗悦『心偈』 62「吉野山 コロビテモ亦 花ノ中」 柳宗悦『心偈』 Mt. Yoshino, Whoever falls down on flowers also. The mind that this sentence says is word for word. You can understand this life is a happy daily life, after you thruugh severa…

『心偈』63

柳宗悦『心偈』 63 「秋サブ 夏ヲ経テ」 We feel lonely in autumn,the summer has passed. 'Sabu' means loneliness, elegant simplicity. Lonliness is an idea of Buddhism and autumn is showing its shape. 'Sabu' is said 'wabisi' and 'sabisi', it l…

『心偈』64続

柳宗悦『心偈』 64続 The only one moon stop staying one moon the same. It separates itself hundreds and thousands immediately. This is compared to mercy of the moon. The light of mercy don't forget anybody if he is little sinner. Even a lit…

『心偈』64

柳宗悦『心偈』 64「月一ツ 水面ニ宿リ 百千月」 The only one moon dwells in the surface of the water,hundreds and thousands. It was said that every rice field has the moon. Aithough there is the only one moon, the moon's reflections are imme…

『心偈』65続々

Then the snow have a connection with plum tree, we begin having the scent of ume in spring. Everyone is in each season. Why don't you have a life which is suitable for your season. The nature teach us to that thing, so they change clothes …

『心偈』65続

Flowers bloom and it becomes joyful spring. The sun shine flourlish in summer . Before long autumn is lonely, we would have much more attention to the moon. In winter, we feel at ease with no sounds. Joy and admiration will change quiet an…

『心偈』65

Although these are four seasens of nature, You may see these are four seasens of life. まさかの一文だけ。 そして昨日は欠席してしまいました。 短くても取り組む。そのつもりで行きます。 見てくださっていたら、ごめんなさい。 余力を蓄えバージョン…

『心偈』66続々続

There is a saying like a cutting Bamboo. Looks that trunk of the green bamboo stand straight tempted us a fresh mind . But they attracted us more and amore were cool shadow of bamboo trees. We would like to leave clear shadow in our lives,…

『心偈』66続続

柳宗悦『心偈』66続続 A pine tree rises up its branch high in the sky. However it roots strongly also powerfuly and deeply in the ground. If they were not, pine trees couldn't stand to the wind and rain. Their branch and leaf that well seen…

『心偈』66続

『心偈』66続 Plum is almost as same as the other poems of plum. I am attracted the clear scent of plum matching cold snow. It would like to be taste that tell the arrival of spring with a snow-capped top. 牛歩。 今日はイギリス人のご夫妻が…

『心偈』66

「松 根強シ 枝聳ユ」 「竹 幹直シ 陰清シ」 「梅 香リミツ 雪フルモ」 柳宗悦『心偈』 A pine tree, the roots are strong, branch of the tree rise up. Bamboo, trunk is straight and shadow of the tree is clear. The scent of plum fills in the air …

『心偈』67続

We would like to live such as flowers. Flowers fall, people die. Flowers fall silently.They just fall. People want to die like that no matter waht. Later I wrote one more poem. Flowers fell. They have just fallen. nothing has happened. 9月…

『心偈』67

「花 見事ニ咲キヌ 誇リモセデ ヤガテ ウツロヒヌ ツブヤキモセデ」 柳宗悦『心偈』 Flowers bloom brightly without pride. Soon after they have withered as they are not mattering. When I was sick, many people sent me flowers. My eyes were comfor…

『心偈』68続

柳宗悦『心偈』68続 By the way, this is the poem for a wood block print by siko munakata. It is a poem to show the stage of Siko Munakata the artist who engrave works of Kokorouta. So it isn't the message to Munakata. I wrote the poem to th…

『心偈』68

「見ルヤ君 問ヒモ 答ヘモ 絶ユル世ノ 輝キヲ」 柳宗悦『心偈』 Look brightness of the world that questions and Answers ceased. The intellectuals don't respect and trust the things that they can't explain by reason clearly. They try to insist …

『心偈』69続々続

The Bible pledged modest person is happy. But no one can have such happiness without feeling repentance. This sentence I am writing is also the very repentance. That is why I arranged this one is the last. どうしよう。このまま頑張ろうか。 …

『心偈』69続々

This thought about the repentance changed the scene of life. 柳宗悦『心偈』 やはり解説はハードル高いでした。 なかなか一つも済みません。

『心偈』69続き

柳宗悦『心偈』69続き Everytime the Buddha see our works. The repentance is the mind blaming youself as you take off your clothes. There is no way that make up for you sin. Our life is successions of the repentance. なかなかサクサクとはいき…

『心偈』69

『心偈』69 「之モ亦 之モ サンゲノ 仕事カナ」 柳宗悦『心偈』 This is also repentant of my work,too. Whatever works you do, there is no works that isn't repentance. How can incompetent men do the complete works? The repentance is same meanin…