MingeiABC

study of Soetsu Yanagi

こんばんは

こんばんは。

ここからは、月食の朧月夜です。

夕方は大きな満月見えました。

 

インフルエンザの学級閉鎖等でばたばた。

朝、幼稚園の送りのとき、往復すると4キロ余り歩くのですが、

さわやかな朝の決心を家事で消さないように心がけます。

 

進まない毎日、読みに来ていただいた方には申し訳ありません。

 

 

『心偈』11続々々々

柳宗悦『心偈』

Absolutely you may pay attention to whether it attains a state of ordinary.

Shimo means plain, it shows a state of pure mind that isn't added any arrangement.

"Tomare" is the word watching a state like this.

 

11長くかかり過ぎてましたが、今日で完結。

 

拙い文、読んで下さってありがとうございます。

また明日。

『心偈』11続々々

柳宗悦『心偈』

There's nothing just like a praying to Amitabha Buddha.

Here I would like to talk people who aren't believer in jodo sect of Buddhism.

If you can't pray to Amitabha Buddha, as it is, any kind of jobs is fine.

What kind of jobs that you immersing yourself is all right.

It is equal to functions of the six letters.

 

It doesn't change the image of the six letters.

 

今日は、お世話になった先生の退官記念講演へのお誘いのメールあり。

懐かしい友人との再会と、私の研究の出発点をふりかえるチャンス。

家族にたずねる前に返事できるくらい、わたしにも自由が戻ってきました。

と言うのも全て自分次第で常に自由だったのに、自分で制限していただけでしたが。

子どもの成長は早い。これからは自分を育て直さないと。

数日のブランクが、長くなる前にまたがんばろう。

独り言が過ぎましたが、

これからは口よりも態度で仕事で、生き方を示せる親になりたいものです。

 

雪の夜、皆さま暖かくお過ごし下さい。

 

『心偈』11

柳宗悦『心偈』

11「トマレ 六字」

 

 In any case, six latters,Namo Amitabha Buddha.

 

"Tomare" is an abbreviation for "tomarekakumare."

It means "In any case, whatever may happen you should speak out the six letters."

Except this, an ordinary people could find a way to rest in peace.

The six letters are Chinese characters, Namo Amitabha Buddha, originally in Sanskrit "I believe enlightened person forever ."

 

今朝は5時に起きて小豆粥炊きました。

みんな喜んで食べていたので、よかった。

あと、驚いたのは、とんどを自宅にて登園通学前にしていたら、

次男三男が「お正月さんさようなら」と二人で言っていました。

わかっているんだなぁ。

春夏秋冬小さな積み重ね、体内記憶に残せているなら、

それだけで、母は幸せです。

今日はここまで。